Entrevista a George R.R. Martin en Assignmentx (17/06/11, parte 1)

Pues sí, en principio esta entrevista tiene varias partes, y no sé cuándo saldrá la próxima, pero de momento… aquí está. Y espero mañana publicar la reseña de todos los lunes, solo que será la última hasta la segunda temporada… snif.
Aquí habla un poco sobre la adaptación de la saga de Canción de Hielo y Fuego a la televisión, en general. Pero bueno, siempre es interesante leer cosillas sobre la serie.

Fuente: Assignmentx (Parte 1 de la entrevista)
Fecha: 17 de junio de 2011
Traducción: Sonia Rodríguez

Las novelas de la saga de CANCIÓN DE HIELO Y FUEGO de George R.R. Martin sobre el mágico reino de Poniente son casi todas del tamaño de un mueble. La serie de la batalla por la coroña ahora está siendo emitida en JUEGO DE TRONOS de HBO, que concluye su primera temporada el domingo a las 9 PM. La serie ha sido renovada para una segunda temporada casi inmediatamente después del estreno del primer capítulo. Martin dice que está entre los que se han sorprendido de que este tomo gigante – la serie de HBO toma su nombre del primer volumen – haya sido a la pantalla, grande o pequeña. Ciertamente no cree que la muy aclamada de los libros signifique que puedan ser dramatizados.

“Antes de nada”, se ríe Martin, “no creo que nunca pensara, ‘Guau, esto es tan bueno’. Pienso, ‘Oh, gracias a Dios que está terminado. Ahora finalmente puedo enviárselo a mi editor y quitármelo de encima y dejará de molestarme’. En realidad nunca pensé que sería adaptado. Quiero decir, que aunque comencé como escritor de prosa, y vendí mi primera historia en 1979, trabajé en la televisión y el cine durante diez años, desde mediados de los ochenta hasta mediados de los noventa, antes de volver a la prosa y a mi primera amor, a escribir esta saga. Todo el tiempo que estuve trabajando en la televisión y el cine, escribía los primeros borradores, y el productor o el estudio o quien fuera que estuviera a cargo decía, ‘Esto es genial, George, pero necesitaríamos tres veces el presupuesto que tenemos para hacerlo. Es demasiado largo y demasiado caro. Tienes que cortarlo’. Y es lo que hacía. Mi segundo borrador y mi tercer borrador y mi cuarto borrador, mezclaba personajes, recortaba escenas de batalla, lo hacía para que no necesitáramos fondos pintados, conseguir que no necesitáramos tantos efectos especiales. Y finalmente, y definitivamente, llegaba a un guión que era asequible y podíamos producir”.

Hacer eso durante diez años hizo que Martin “se hartara de eso” así que volvió a la escritura de novelas.

“Dije, ‘Voy a escribir un libro solo para mí’, apunta Martin. “’Voy a escribir algo que sea tan épico y gigante como mi imaginación pueda contener, voy a tener cientos de personajes, voy a tener batallas gigantescas, voy a tener vistas impresionantes y castillos, cosas así, porque no tengo que preocuparme de un presupuesto y una agenda de producción y de cómo vamos a hacer eso. Esto es prosa. Todo lo que necesito son palabras y mi imaginación y la lector del lector para hacer esto’. Así que es irónico que estemos aquí y que lo estemos produciendo. Pero menos mal que David y Dan tienen que resolver todos los problemas. Yo no. Tienen que tomar esta cosa que nunca pretendió ser una serie de televisión o una película y adaptarlo a televisión, y hasta ahora, han hecho un trabajo de la leche con ella. Aunque tienen muchos desafíos por delante, porque la primera temporada es la primera temporada, pero habrá una segunda temporada y una tercera y se hará más grande y más difícil. Hay muchas más localizaciones, hay todavía nuevos personajes que tienen que llegar”.

Virtualmente todos los personajes de JUEGO DE TRONOS son altamente complejos tanto en términos narrativos como morales. ¿Cómo determina Martin mientras escribe cuándo necesita añadir un nuevo personaje? Martin inicialmente duda al contestar, diciendo “Es solo una sensación”, antes de empezar a explicarlo.

“Antes de nada, hay dos tipos de personajes – hay personajes con puntos de vista y personajes que no tienen punto de vista”, añade. “He añadido algunos personajes con punto de vista a lo largo de los años, porque necesito puntos de vista en otros lugares. Ninguno de mis personajes con punto de vista estaba en el lugar adecuado para observar lo que yo necesitaba que observaran. Pero estoy intentando ser cuidadoso en cuanto a añadir personajes. Cuando añado un personaje con punto de vista, no quiero solo un reportero – quiero crear un personaje completamente desarrollado que tenga su propio arco, incluso si este es corto, si es un personaje que muere repentinamente, pero tienes que tener algo de desarrollo de personaje. Pero los personajes secundarios o terciarios, personajes sin punto de vista en cuyas cabezas no nos metemos, se multiplican por todas partes y por supuesto, eso es más difícil”.

Este estilo de escritura también será un desafío para los productores ejecutivos en la segunda temporada, según Martin.


“Cuando empieza el libro, básicamente, todos están juntos en Invernalia – toda la familia Stark está junta- con la excepción de Danny, que está en otro continente”, dice Martin. “Pero la serie continúa, los personajes se dividen y cada personaje se separa de los demás, y cuando se separan, conocen a otras personas, tropiezan con otras personas – amigos, enemigos, personas de paso – así que el reparto solo crece y crece hasta que tienes a tus siete u ocho personajes con punto de vista y puede que un nuevo personaje con punto de vista, cada uno de los cuales está rodeado por su propio círculo de personajes secundarios y terciarios. Es un desafío de verdad. Dan y David van a tener que luchar con esto según avance la serie, porque hay un límite al cual puedes llegar, por lo que te puedes permitir pagar a los actores. Puedo inventar nuevos personajes todo el tiempo, ‘Y sí, y luego llegan tres personas, Bill, Sam y Harry’. David y Dan tienen que buscar actores para Bill, Sam y Harry y pagarles a Bill, Sam, y Harry, y hay otro golpe a nuestro presupuesto”.

La primera temporada de JUEGO DE TRONOS consisten en diez capítulos de una hora de duración. ¿Siente Martin que es tiempo suficiente para reflejar apropiadamente la historia de su primer libro de la saga?

“Creo que diez horas demostrarán ser suficientes”, contesta. “Siempre eres un poco codicioso. No me habría importado tener doce horas. En cierto punto, cuando estábamos discutiendo la temporada, esperábamos conseguir un encargo de la temproada, no sabíamos cuántos capítulos tendría, y sé algo de las otras series de HBO – creo que BOARDWALK EMPIRE tiene doce ahoras. Así que pensaba algo como, ‘Bueno, doce horas estaría bien’. Diez está bien, pero siempre quieres más tiempo y más dinero”, se ríe.
Aunque como productor ha tenido la opción de hacerlo, Martin dice que no ha leído la mayoría de los guiones de JUEGO antes de ver los capítulos, excepto el piloto.
“He visto los análisis de cómo se dividiría en capítulos, pero no he leído ninguno de los guiones excepto por supuesto el mío”, dice. “Escribí un capítulo de la serie. Escribí el capítulo ocho, ‘The Pointy End’”.

La compañía de JUEGO y los fans están de acuerdo en que la serie es bastante fiel a las novelas de Martin, aunque Martin dice que esto se debe más a las decisiones de Benioff y Weiss como productores que a sus propias contribuciones a la versión de HBO.

“Tienen toda la libertad de acción que quiere. No tengo control legal sobre su proyecto, no tengo derecho de aprobación, así que David y Dan podrían desecharlo todo y empezar un reparto completamente nuevo de personajes si quisieran – pero creo que no quieren”, se ríe.

¿Cómo se sintió Martin cuando vio la primera vez el piloto?. “Me emocioné bastante”, se entusiasma.

Como Martin todavía está trabajando en la saga de CANCIÓN DE HIELO Y FUEGO, ¿hay algo que haya visto en la versión dramatizada que le haya dado ideas para los libros, o ha visto la prosa y la edición de HBO como dos entidades separadas?

“Bueno”, contesta Martin, “no son entidades separadas, pero no he visto nada que añadiría necesariamente. David y Dan están haciendo un gran trabajo adaptando los libros y explicando cosas en términos visuales y términos cinemáticos que yo hago por otros medios en la prosa. El mayor impacto pensando en el futuro, si es que hay algún impacto en cambiar lo que tenía en mente, serían los actores. Cuando vi la primera vez la cinta de la audición de Natalia Tena, que interpreta a Osha, dije, ‘¿Por qué le están haciendo un casting para este papel? Está completamente mal para este papel. Es demasiado joven. Es demasiado guapa’. Y luego vi su audición y estuvo increíble, y escribí a David y Dan enseguida, y pregunté, ‘¿Ya lo sabéis? Es increíble. No podía quitarle los ojos de encima durante su audición. Es mucho más interesante que los otros que leyeron, incluso más que las que se aproximan más a lo que hay en el libro’. Así que es un caso en el que en realidad, por la actriz que eligieron, han convertido a un personaje en más interesante que el personaje que describo en los libros. Así que cuando la traiga de vuelta, tendré que hacerla más interesante de lo que era antes, porque creo que hay mucho material ahí y creo que esa actriz podría hacer un buen trabajo con él. En la mayor parte, no sé qué impulsos se apoderarán de mí, pero mi objetivo es evitar se influenciado por eso, porque he estado trabajando en esto desde 1991 y tengo una visión muy fuerte de a dónde debería ir y qué tengo que hacer, y no quiero distraerme de eso por cosas externas”.

Deja un comentario