Letras traducidas de ‘Flamingo’ – Brandon Flowers (parte 1)

Las entradas que compré hace ya un mes son las primeras que he comprado para un concierto que no sé ni qué canciones incluirá (bueno, excluyo Kiss, que si no los había escuchado es porque no había querido). Pero el disco de Brandon Flowers ha salido hoy (bueno… en realidad ayer o hace unos días). No lo he escuchado en profundidad, así que creo que dedicaré otra entrada a comentarlo más despacito, pero de momento, ya sabéis que me gusta traducir. Las letras que hay por ahí colgadas en inglés son, hablando en plata, una mierda, y yo tampoco entiendo al 100% lo que dicen las canciones, pero he hecho algunos intentos de traducciones ya, de la mitad de las canciones del disco. En otra entrada pondré el resto. De momento estas son las canciones que están traducidas en esta entrada:

01. Welcome to Fabulous Las Vegas (próximamente)
02. Only the Young
03. Hard enough
04. Jilted Lovers & Broken Hearts
05. Playing with Fire
06. Was something I said (próximamente)
07. Magdalena (próximamente)
08. Crossfire
09. On the Floor
10. Swallow it
11. The clock was ticking (próximamente)
12. Jacksonville (próximamente)
13. I came here to get over you (próximamente)
14. Right behind you (próximamente)

Y el disco… realmente pinta muy bien. Hay al menos tres canciones aparte del single que ya me han tocado la fibrilla sensible, y alguna de ellas me ha llegado a emocionar inexplicablemente (a veces soy una moñas…), pero espero a escucharlo con calma para hablar con más propiedad. Sonido muy limpio, la voz de Brandon da mucho juego, ¡y estoy deseando que pase un mes para verlo en directo!

HARD ENOUGH (Traducida)

Me dejaste entrar en tu vida sin pensarlo y hubo magia y fuego en la noche
En el amor era sólo un niño
Cometí errores que te causasron tanto dolor
Todo lo que sé es que ahora soy más viejo

Algunos piensan que es mejor abstenerse de las convenciones del amor a la antigua
Sus corazones están llenos de agujeros y vacío
Se dicen a sí mismos que son demasiado jóvenes para sentar la cabeza
Bueno, prometo que ahora soy más viejo

Y esto ha sido bastante duro para ti
Sé que ha sido bastante duro para mí
Diciéndome a mí mismo que puedo adaptarme a los cambios

Y cuando el agua se eleva por encima de tu cabeza
Cariño, no lo ves,
Aunque esto ha sido bastante duro para ti
Ha sido bastante duro para mí

No estaba mirando cuando construimos estos muros
Déjame extender mis sueños a tus pies
No dejemos que la avalancha amarga del tiempo se alce
Antes de que mis pensamientos se pongan en marcha
Creo que estoy haciéndome viejo

Y esto ha sido bastante duro para ti
Sé que ha sido bastante duro para mí
Diciéndome a mí mismo que puedo adaptarme a los cambios

Y cuando el agua se eleva por encima de tu cabeza
Cariño, no lo ves,
Aunque esto ha sido bastante duro para ti
Ha sido bastante duro para mí

No puedo soportar el pensamiento de otro, cariñoso contigo, querida mía
¿Dónde estaría esta noche si no me sostuvieses aquí, entre tus brazos?

Y esto ha sido bastante duro para ti
Sé que ha sido bastante duro para mí
Diciéndome a mí mismo que puedo adaptarme a los cambios

Y cuando el agua sube por encima de tu cabeza
Cariño, no ves,
Aunque esto ha sido bastante duro para ti
Ha sido bastante duro para mí

HARD ENOUGH

You let me in to your life on a whim and there was magic and fire in the night
In loving I was just a little boy
I made mistakes that caused you so much pain
All I know is that I’m older now

Some people think that it’s best to refrain from the conventions of old-fashioned love
Their hearts are filled with holes and emptiness
They tell themselves that they’re too young to settle down
Well I promise that I’m older now

And this has been hard enough on you
I know it’s been hard enough on me
Been telling myself that I can roll with the changes

And when the water gets high above your head
Darling don’t you see,
While this has been hard enough on you
It’s been hard enough on me

I wasn’t looking when we built these walls
Let me spread my dreams at your feet
Let’s not let time’s bitter flood rise
Before my thoughts begin to run
I think I’m getting older now

And this has been hard enough on you
I know it’s been hard enough on me
Been telling myself that I can roll with the changes

And when the water gets high above your head
Darling don’t you see,
While this has been hard enough on you
It’s been hard enough on me

I can’t stand the thought of another, talking to you sweet my dear
Where would I be tonight if you hadn’t held me here, in your arms?

And this has been hard enough on you
I know it’s been hard enough on me
Been telling myself that I can roll with the changes

And when the water gets high above your head
Darling don’t you see,
While this has been hard enough on you
It’s been hard enough on me

JILTED LOVERS & BROKEN HEARTS (Traducción)

¿Hay alguien ahí fuera?
Algún lugar al que pueda pertenecer
Hombre, la ciudad no está siendo amable esta noche

Necesito un lugar para refugiarme
Mira, te he estado amando ciegamente
Y supongo que eso ha hecho que me costara descubrir

Ahora estamos atrapados en medio de un sueño gastado
Sabía que estábamos en problemas pero cariño, casi lloré
cuando os vi bailando
a la luz de la luna
Lo miré haciéndote girar y girar
¿Por qué tiraste los dados y mostraste tus cartas?
Amantes plantados y corazones rotos
Estás volando lejos, mientras yo me quedo clavado en el suelo

¿Hay alguien ahí fuera?
Algún lugar al que pueda pertenecer
Hombre, la ciudad no está siendo amable esta noche

Y si tuve mis sospechas
Las mantuve fuera de mi corazón
Sólo desearía haberlo sabido desde el principio

Que hayas estado hablando de forma misteriosa
y nunca hayas confiado
Tú sabes que sabía que estábamos en problemas, pero cariño, casi lloré
cuando os vi bailando
a la luz de la luna
Lo miré haciéndote girar y girar

¿Por qué tiraste los dados y mostraste tus cartas?
Amantes plantados y corazones rotos
Estás en el viento y yo todavía espero que me encuentren

Hiciste un buen trabajo escondiéndote
Me hiciste confundir
Me besaste en la mejilla y te marchaste
Te seguí a través de la oscuridad
Te seguí a través del frío
Mujer, puedo decirte una cosa
Vas a desear poder retroceder y volver

¿Por qué tiraste los dados y mostraste tus cartas?
Amantes plantados y corazones rotos
Estás en el viento y yo todavía espero que me encuentren

¿Ganaré alguna vez?
Sólo el tiempo puede decirlo
Tienes que sufrir para recordar bien
que nuestros ideales realmente nunca superaron el tiempo
Es la conclusión
Amantes plantados y corazones rotos

JILTED LOVERS AND BROKEN HEARTS

Is there anyone out there?
Somewhere I can belong
Man the city just ain’t so kind tonight

I need a place to take refuge
See I been loving you blind
And I guess that made it hard for me to find

Now we were caught up in the middle of a worn out dream
I knew we were in trouble but baby I almost screamed
when I saw you dancing
On the moon now
I watched him spin you round and round
Why did you roll your dice? Show your cards?
Jilted lovers and broken hearts
You’re flying away, while I’m stuck here on the ground

Is there anyone out there?
Somewhere I can belong
Man the city just ain’t so kind,tonight

And if I had my suspicions
I kept them out of my heart
Just wished I would of known right from the start

That you’d be speaking in riddles and you’d never confide
You know I knew we were in trouble but honey I almost cried
when I saw you dancing
On the moon now
I watched him spin you round and round

Why did you roll your dice? Show your cards?
Jilted lovers and broken hearts
You’re out on the wind and I’m still waiting to be found.

You did a fine job of hiding
That crooked ace up your sleeve
You doubled down my direction
You kiss me on the cheek and leave
I followed you through the darkness
I followed you through the cold
Woman I can tell you one thing
You’re gonna wish you could go back and fold

Why did you roll your dice? Show your cards?
Jilted lovers and broken hearts
You’re flying away, while I’m stuck here on the ground

Why did you roll your dice? Show your cards?
Jilted lovers and broken hearts
You’re out on the wind and I’m still waiting to be found.

Will I ever win?
Only time can tell
You got to suffer to remember how well
that are our ideals never really marched in time
That’s the bottom line
Jilted lovers and broken hearts

ON THE FLOOR (Traducción)

Cuando las luces descienden sobre la ciudad
Llegando muy abajo
Estableciéndose en mi habitación
Paso inadvertido

Cuando la calma entra a través de mi ventana
Dejándome ir
Siento una calma, ven conmigo, en el suelo

En el suelo
Donde las ratas se van limpias
Están en el suelo
Donde los niños pisotearon y gritaron
Fuera de la puerta
Bueno, me encuentro de rodillas
Pidiendo por favor

Cuando las luces descienden sobre la ciudad
Y todos se van a su habitación
Siguiendo la pista
a un mundo de ensueño

Cuando las luces descienden sobre la ciudad
Algo está rugiendo
Me descubro a mí mismo
Esperando creer

En el suelo
Donde los ratones toman el control en la esquina, es donde estaré
Donde los grillos van a casa y cantan su sinfonía
Donde me encuentro de rodillas
Pidiendo por favor

En el suelo
Han visto las cosas que he hecho aquí en el suelo
Donde los años se han congregado y corren, ahí es donde estaré
Y me encuentro de rodillas
Pidiendo por favor

ON THE FLOOR

When the lights go down in the city
Getting real low
Settling in my room
I’m unnoticed

When the still comes in through my window
Letting me go
I feel a calm, come over me, on the floor

On the floor
Where the rats all come away clean
They’re on the floor
Where the children all stomped and screamed
Straight out the door
Well i find my self on my kness
Begging please

When the lights go down in the city
And everyone goes to their room
Walking the trail
To dreamland

When the lights go down in the city
Something is roaring
I find myself
Waiting to believe

On the floor
Where the mice call shots in the corner, that’s where I’ll be
When the crickets come home and sign their symphony
When I find myself on my knees
Begging please

On the floor
They’ve seen the things i’ve done here on the floor
Where the years have gathered and run that’s where I’ll be
And I find myself on my knees
Begging please

PLAYING WITH FIRE (Traducción)

Papá, no voy a decirte que lo siento,
pero no hay nada que puedas hacer para que cambie de idea.
No estoy aquí para saber las cosas que no puedo hacer,
hemos visto el resultado del Chico que no Podía Volar.
La carretera que
Esa carretera de fuera que tomaré cuando me vaya.
Esas venas de carbón que han mantenido unida esta tierra elegida
pueden girar y dar vueltas pero en algún lugar profundo hay un corazón.

Jugando con fuego
Sabes que vas a hacer daño a alguien esta noche
Y estás sobre un hilo
Sabes que estamos jugando con fuego

Veo su llamada como la vía de la inventiva
No me ruborizaré si otros lo ven como un crimen.
Tan peligrosa como es la carretera, tan distante,
Estas cosas no comprometerán la voluntad del destino.
Diez mil demonios martillan con cada paso,
diez mil ángeles empujan el viento contra mi espalda.
Esta iglesia mía puede no ser reconocida por un campanario,
eso no significa que camine sin un Dios.

Ondulante Río de la Verdad, ¿puedes darme un trago?
La sagrada fuente de la juventud se ha visto reducida a un goteo.
Tengo esta creencia abrasadora en la Salvación y el amor
No me convierte en ingenuo, sino que si un empujoncito se convierte en empellón
Cultivaré esta tierra

Sabes que vas a hacer daño a alguien esta noche

Podría no llegar allí.
Esta pequeña ciudad, esta pequeña casa,
parecen estar inclinadas en la dirección errónea
Ya no te tengo miedo.

Jugando con fuego
Sabes que vas a hacer daño a alguien esta noche
Y estás fuera, sobre un hilo
Sabes que estamos jugando con fuego

PLAYING WITH FIRE

Daddy, I’m not gonna tell you that I’m sorry,
But there aint nothin you can do to change my mind.
I’m not here to know the things I cannot do,
We’ve seen the outcome of the Boy’s Who Didn’t Fly.
That road outside that you’ve been taking home forever,
That’ll be same road that I’ll take when I depart.
Those charcoal veins that hold this chosen land together
May twist & turn but somewhere deep there is a heart.

Playing with fire
You know you’re gonna hurt somebody tonight
And you’re out on a wire
You know we’re playing with fire

I see his calling as the channel of invention,
I will not blush if others see it as a crime.
However dangerous the road, however distant,
These things won’t compromise the will of the design.
Ten thousand Demons hammer down with every footstep,
Ten thousand Angels rush the wind against my back.
The church of mine may not be recognised by steeple,
That doesn’t mean that I will walk without a God.

Oh well River of Truth, can you spare me a sip?
The holy fountain of youth has been reduced to a drip.
I’ve got this burning belief in Salvation and love
It doesn’t make me naive, but if push comes to shove
I will till this ground

You know you’re gonna hurt somebody tonight
Oh woah oh woah woah
(out on a wire)

I might not get there.
This little town, this little house,
They seem to be leaning in the wrong direction
I’m not afraid of you no more.

Playing with fire
You know you’re gonna hurt somebody tonight
And you’re out on a wire
You know we’re playing with fire

SWALLOW IT (Traducción)

Busco la luz entre
el tiempo y la confusión que resplandecen delante
En lugar de escurrirse
Tú muerdes más, mucho más de
lo que puedes masticar

No podías tragártelo
No, cariño, no estás lista, calma
y tómate tiempo para evolucionar
No podías tragártelo
No, cariño, no estás lista, calma

Teníamos mucho que aprender
Modales en la mesa y cortesía, cómo esperar tu turno cuando
el tiempo ha llegado a limpiar tu pizarra
Tenías demasiado, demasiado en tu plato

No podías tragártelo
No, cariño, no estabas lista, calma
y tómate tu tiempo para evolucionar
No podías tragártelo
No, cariño, no estabas lista, calma

Tómate tu medicina y arrástrate antes de andar
Piénsalo bien antes de abrir la boca para hablar
Sé defensora de la alegría
Descubre el pequeño deseo de tu corazón y

Síguelo

Guau, cariño, no estás lista, calma
y tómate tu tiempo para evolucionar
No podías tragarlo
No, cariño, no estás lista, calma

No podías tragarlo
No cariño, no estás lista, calma
y tómate tu tiempo para evolucionar
No podías tragarlo
No, cariño, no estás lista, ahora

(¡Calma!)

¡No, no, no, no!

No tengas miedo, este es tu año
Va a ir todo bien, eres una artista
Sólo tómate tu tiempo, pero no demasiado

¡No, no, no, no!

SWALLOW IT

Seek out the light between
Time and confusion glowing up ahead
Instead of slipping through
You bit off more, much more than you could chew

You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down
And take the time to evolve
You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down

We had a lot to learn
Table manners and grace, how to wait your turn when
Time came to clear your slate
You had too much, had too much on your plate

You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down
And take the time to evolve
You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down

Take your medicine and crawl before you walk
Think it through before you open you open your mouth to talk
Be an advocate of joy
Find your little heart’s desire and

Follow it
Whoa baby you’re not ready, slow down
And take the time to evolve
You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down

(Baby you’re not ready!)

You could not Swallow It
No baby you’re not ready, slow down
And take the time to evolve
You could not Swallow It
No baby you’re not ready, now

(Slow down!)

No, no, no, no!

Don’t be afraid, this is your year
It’s gonna be alright, you’re a performer
Just take your time, but not too much time

No, no, no, no!

ONLY THE YOUNG

Mira atrás en silencio; la cuna de toda tu mentira.
Allí en la distancia, perdiendo su enorme orgullo.
Nada es fácil, nada es sagrado. ¿Por qué?
¿Dónde se rompió el arco?
Ocurrió antes de tu época.

Había personas allí, encantadoras, que siempre te han importado.
Esta noche.
Cariño, puedes empezar de nuevo.
Riéndote al aire libre; ten otro sueño.
Esta noche.
Cariño, podemos empezar de nuevo.

Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…
Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…

Madre, hace frío aquí. Padre, se hará tu voluntad.
Truenos y relámpagos cayendo.
Me pusieron a la carrera, me dirigieron al sol.
La redención mantiene mi abrigo limpio esta noche.
Cariño, podemos empezar de nuevo.

Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…
Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…

Y el sol estaba brillando.
Y el sol estaba brillando.
¿Estás buscando una señal?
¿O estás seguro?

Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…
Sólo los jóvenes pueden huir, huir.
Perderse cuando sopla el viento; solo, oh…

Sólo los jóvenes pueden…
Perderse cuando sopla el viento…
Sólo los jóvenes pueden…
Perderse cuando sopla el viento…

¿Estás seguro?

ONLY THE YOUNG

Look back in silence; the cradle of your whole lie.
There in the distance, loosing its greatest pride.
Nothing is easy, nothing is sacred. Why?
Where did the bow break?
It happened before your time.

There were people there, lovely as you’ve ever care.
Tonight.
Baby you can start again.
Laughing in the open air; have yourself another dream.
Tonight.
Baby we can start again.

Only the young can break away, break away.
Lost when the wind blow; on your own, ohh..
Only the young can break away, break away.
Lost when the wind blow; on your own, ohh…

Mother its cold here. Father thy will be done.
Thunder and lightening crashing down.
They got me on the run, direct me to the sun.
Redemption keeps my covers clean tonight.
Baby we can start again.

Only the young can break away, break away.
Lost when the wind blow; on your own, ohh…
Only the young can break away, break away.

Lost when the wind blow; on your own, ohh…

And the sun was shining.
And the sun was shining.
Are you looking for a sign?
Or are you confident?

Hahahahaha.
Hahahahaha.

Only the young can break away, break away.
Lost when the wind blow; on your own, ohh…
Only the young can break away, break away.
Lost when the wind blow; on your own, ohh…

Only the young can…
Lost when the wind blow…
Only the young can…
Lost when the wind blow…

Hahahahaha.
Are you confident?
Hahahahaha.

CROSSFIRE (Traducción)

Hay silencio en la calle fuera de tu ventana
Guardas secretos en tu almohada
Déjame entrar no hay motivo para asustarse
Prometo que esta noche no te haré daño
Sí, te lo prometo cariño, no te haré daño

Y estamos atrapados en el fuego cruzado
Del cielo y el infierno
Y estamos buscando refugio

Túmbate
Túmbate
Túmbate

Mirándote vestirte mientras apagas las luces
Olvido todo sobre la tormenta que hay fuera
Nubes oscuras siguen su camino sobre la ciudad
Llegaron la angustia y el dolor lloviendo a cántaros
Como granizo, aguanieve y lluvia caen

Estamos atrapados en el fuego cruzado
Del cielo y el infierno
Y estamos buscando refugio

Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate

Dile al diablo que puede volver por donde vino
Sus flechas de fuego están siendo disparadas en vano
Y cuando termine lo más difícil estaremos aquí
Y nuestros sueños romperán
Los límites de nuestro miedo
Los límites de nuestro miedo

Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate
Túmbate

A mi lado

CROSSFIRE

There’s a still in the street outside your window
You’re keepin’ secrets on your pillow
Let me inside, no cause for alarm
I promise tonight not to do no harm
I promise you baby,I won’t be no harm

And we’re caught up in the crossfire
A heaven and hell
And were searching for shelter
Lay your body down…

Watching your dress as you turn down the light
I forget all about the storm outside
Dark clouds roll their way over town
Heartache and pain came pouring down like
Chaos in the rain, yeah
They’re handing it out

And we’re caught up in the crossfire
Heaven and hell
And were searching for shelter
Lay your body down…

Tell the devil that he can go back from where he came
His fire he airs all through their beating vein.
And when the hardest part is over we’ll be here
And our dreams will break the boundaries of our fears
Boundaries of our fears

Lay your body down(6x)

Next to mine….

7 comments

  1. Madre mía vaya palizón a traducir!… Lo que es que te guste algo!!. Yo en el instituto sufria cada vez que me mandaban traducir un texto o hacer una redacción en inglés!. Y tu lo haces como divertimento personal xD.

    Me has dejado con la cosita de escuchar a este cantante ^^ de momento mirare por el youtuve

    Besinos.

  2. LILLY, la verdad es que es un disco extraño, yo tengo que escucharlo unas cuantas veces todavía, pero espero que te guste si lo buscas por ahí. Supongo que lo más fácil de encontrar ahora seguirá siendo la canción «Crossfire», aunque como el disco ha salido no creo que haya problema tampoco en encontrar las otras.
    Me encanta traducir, sí, la verdad es que nunca me he parado a pensar en que muchísima gente lo odia. xDDD

  3. posí, menuda panzada de traducir que te has pegado. Eso no lo hago ni yo!!!XDD. Y mira que he tenido que traducir cosas.

    Bueno, este hombre me suena pero no he escuchado nada suyo. Miraré a ver qué me cuenta el Brandon Flores…

  4. Hola! Bueno, quería decirte que me encantó el post! Me encanta The Killers, es mi banda preferida, y estuve esperando desde hace rato ya con muchas ansias el álbum solista de Brandon, estuve escuchando los temas y como ya me lo esperaba es distinto a The Killers, pero igual me gusta y sigue teniendo mi apoyo, espero que la banda saque un nuevo álbum el año que viene, porque la verdad se los extraña! Hasta ahora el tema que más me gusto es «Only the young», me parece muy buena la melodía y letra.. y por cierto muy buenas las traducciones! yo tengo bastante conocimiento del idioma inglés y me encanta traducir, no puedo creer que por fin encontré buenas traducciones! Siempre son malas y sin sentido las que he visto hasta ahora, pero las tuyas son realmente buenas, tal como yo las traduciría! Así que muchas gracias por las letras, geniales!!:):) Espero que sigas subiendo las canciones que faltan!
    Saludos desde Argentina!
    Fernanda:)

  5. wooow amo a the killers es mi grupo favorito y por supuesto apoyo en todo a su vocalista brandon flowers por que aparte de que es hermoso canta de maravlla… no me gustaria que the killers se separara pero aun asi yo seguire apoyando y siguiendo la trayactoria de brandon muy buena la traduccion de sus canciones 🙂

¿Quieres dejar un comentario?