Entrevista a George R.R. Martin en Publishers Weekly – 07/08/07

Las aventuras de George R.R. Martin en cómics

(Esta historia apareció originalmente en PW Comics Week el 7 de Agosto de 2007)

Por Laura Hudson – Publishers Weekly, 07/08/2007 – Traducción por Sonia Rodríguez

El autor ganador de un premio Hugo y Nebula, George R.R. Martin es probablemente más conocido por su saga de novelas de fantasía Canción de Hielo y Fuego, una aventura épica vasta e intricada que llegó a ser número 1 en la lista de best-sellers del New York Times con su entrega más reciente,Festín de Cuervos.

Martin también resulta ser un fan de los cómics de toda la vida que ha hecho tanto de editor como de editor en la novela de superhéroes y antología de cómics Wild Cards, y ha dado permiso para que las novelas cortas que sirven de precuelas de Canción de Hielo y Fuego, El caballero errante y La Espada Leal, se conviertan en cómics y novelas gráficas. El primer número de las miniseries de La Espada Leal está actualmente en las estanterías de mano de Dabel Brothers y Marvel Comics.

PW Comics Week: He escuchado que tu primera aparición en la forma impresa fue en realidad en un cómic. ¿Es verdad?

GRRM: Sí, fue en una carta en los Cuatro Fantásticos.

PWCW: ¿De qué época de Los Cuato Fantásticos estamos hablando?

GRRM: Oh Dios… bueno, había dinosaurios. Creo que fue más o menos en el 62 o 63 – fue un comentario para la columna de cartas. Creo que dije algo como, “Shakespeare haría mejor en apartarse, porque ha llegado Stan Lee”. Era un gran fan de los cómics, por supuesto, por aquel entonces, con Spiderman y todo ese material.

PWCW: ¿Qué tipo de cómics estás leyendo ahora?

GRRM: Sigo a escritores, cualquier cosa que haga Neil Gaiman, cualquier cosa que haga Alan Moore. Me encanta lo que está haciendo Kurt Busiek con los cómics de Astro City. Esos son simplemente maravillosos, homenajes cariñosos a la historia de superhéroes al viejo estilo, con un gran énfasis en la caracterización.

PWCW: ¿Cómo fue la transición de tu novela corta El caballero errante a cómic?

GRRM: Bueno, fue Les Dabel con su persistencia. Les me escribió, y en realidad quería los derechos para Canción de Hielo y Fuego, así que me envió algunos dibujos y me contó algo sobre él y sus hermanos. Era una carta bonita, pero no me gustaba ninguno de los dibujos que me envió. Cuando vi lo que decía Les, casi no tenía créditos de ningún tipo. Canción de Hielo y Fuego es mi obra maestra, por supuesto; es la cosa más grande que nunca he hecho. No iba a dejar los derechos a lo que parecía un par de chicos con poca experiencia, así que dije que no, como había dicho a otras personas que ocasionalmente me habían escrito con ofertas.

Pero Les no admitió un no por respuesta, y volvió un mes después con otro ruego y envió más dibujos, y más bosquejos de personajes. No me gustó más esto, así que dije que no de nuevo. Volvió a intentarlo medio año después, y siguió consiguiendo un no por respuesta. Finalmente, me envió algunos dibujos y bosquejos de personajes que en realidad eran bastante buenos, que eran mucho más parecidos al estilo que me gusta.

[Dije] “Parece interesante, pero aún así no os voy a dar Hielo y Fuego; es demasiado importante. Os digo lo que voy a hacer. Tengo una precuela de Hielo y Fuego, esta pequeña novela corta titulada El caballero errante que tiene lugar en el mismo universo, pero 100 años antes y con personajes diferentes. Os daré los derechos de esa, y veremos como lo hacéis.” Y el resto es historia, así que para qué hablar. Lo tomaron y lo desarrollaron, y tuvimos varios altibajos durante el proceso, pero han hecho un cómic bello.

PWCW: ¿Tendrás lista una tercera novela corta en tu saga de precuelas The Tales of Dunk and Egg?

GRRM: Tengo una que está terminada más o menos en tres cuartas partes, pero tengo que dejarla a un lado para hacer Dance with Dragons. He estado esperando terminarla antes de meterme realmente con Dance with Dragons, después de terminar con Festín de Cuervos, pero tuve mi tour americano del libro, y mi tour inglés, y mi tour canadiense [risas]. El tiempo que había reservado para terminar las historias de Dunk and Egg se había terminado, y dije, esperaré para esto me meteré con Dance of Dragons.

PWCW: ¿Estás planeando convertir eso en novela gráfica también?

GRRM: Es la esperanza que tengo.

PWCW: ¿Qué tipo de respuesta has obtenido para El caballero errante de los fans de la saga de Canción de Hielo y Fuego?

GRRM: Les encanta. Todos son muy positivos con eso. Ha sido el cuidado que los hermanos Dabel pusieron en él. En un punto muy temprano del proceso, Les me envió en realidad cuatro guionistas diferentes haciendo las primeras cuatro páginas del guión, y tuve que elegir. En realidad eran todos bastante buenos, pero el de Ben Avery fue el mejor, y también el que cambiaba menos, así que lo elegí. Es otro medio, así que tienes que hacer ciertos cambios, pero al mismo tiempo entendió el espíritu de las historias y lo conservó.

PWCW: Les Dabel te ha descrito como un “manipulador” a la hora de adaptar El caballero errante a novela gráfica. ¿Qué papel has jugado en ese proceso?

GRRM: Cuando Ben termina un guión, me lo envían para que lo apruebe. Le doy notas, o cosas que necesitan ser cambiadas si hay algo que no esté bien, y de forma similar veo los dibujos a lápiz cuando Mike Miller los termina.

Tengo que decir, aún así, que especialmente mientras nos metíamos cada vez más en el proceso – he trabajado con estos tipos en El caballero errante, y luego en Espada leal – raramente les daba notas. Es en su mayor parte una cuestión de que yo leo los guiones y miro los dibujos y dijo, “¡Hey, estupendo trabajo!”

PWCW: Ahora que te sientes más cómodo con los hermanos Dabel, ¿Considerarías convertir Canción de Hielo y Fuego en cómic?

GRRM: Sabes, lo he considerado. Creo que hay desafíos ahí que son formidables, y uno es sencillamente su tamaño. Quiero decir, es una gran historia. Dunk and Egg es pequeño y mesurable, con un principio, un desarrollo y un final. En Hielo y Fuego tengo un argumento enormemente complicado, y no es fácil cortar algo. Lo que parece ser algo desechable en un libro resulta ser una pista para algo que va a ocurrir en el libro cuatro, así que realmente tienes que reproducir casi todo l que hay. Con cómics de 22 páginas, requeriría cientos de ellos. Y eso me pone un poco nervioso.

PWCW: ¿Fue difícil para ti, inicialmente, tomar tu mundo [Canción de Hielo y Fuego] y dejárselo a otro escritor [Mike Miller] para el cómic?

GRRM: Bueno, sabes, te pones un poco nervioso. He trabajado en Hollywood durante 10 años, y verás, especialmente con las películas y la televisión, muchas cosas terribles donde alguien adapta un libro o relato y lo convierte en irreconocible. Y casi nunca mejora. Siempre es peor.

Así que te pones un poco nervioso, como cuando le das permiso a tu hijo para que juegue con alguien, pero creo que lo mejor que puedes hacer es intentar tener a las personas más cualificadas en el proyecto, y fui afortunado al hacer eso.

PWCW: Hablando de Hollywood, ¿cómo está progresando el programa de la HBO de Canción de Hielo y Fuego?

GRRM: Los guionistas han completado el primer borrador del guión, así que estamos esperando escuchar lo que piensa HBO de eso. Todavía estamos muy al principio del proceso, así que no hay nada que decir. Habrá revisiones, y habrá cambios. Puede que no consiga la luz verde ni se llegue a filmar. Todo eso es parte del proceso de desarrollar algo para televisión, que es lento, pero estamos al principio del camino en cualquier caso.

Una vez más, te pones un poco nervioso por si no funciona. La televisión tiene un historial accidentado. Algo como las miniseries de Dune que emitieron en el Sci-Fi Channel fue una adaptación maravillosa. Realmente hicieron un trabajo hermoso, hermoso con Dune.

Pero de nuevo, las mismas personas hicieron Earthsea de Ursula Le Guin, y fue terrible. Ursula tuvo que escribir cartas renegando de ella – se confundieron totalmente. Cambiaron cosas, alteraron cosas y lo convirtieron en algo estúpido. Así que nunca sabes qué puede pasar. Pero si sale algo del nivel de calidad de la adaptación de Dune, sería maravilloso.

Y una vez más, como con los cómics, tengo gente maravillosa implicada. Los guionistas son David Benioff y D.B. Weiss, y he tenido varias reuniones con ellos. Realmente conocen los libros, les encantan los libros, están decididos a hacer una adaptación fiel, y son los dos fantásticos guionistas de pleno derecho. Ambos son también novelistas y escritores de relatos, así que he echado un vistazo a algunos de sus propios trabajos de prosas, que son de primera clase. Así que creo que estoy en buenas manos.

PWCW: Cuando termines todas las novelas que tienes planeadas, ¿será el final de Poniente, o te ves capaz de continuar escribiendo historias en este mundo?

GRRM: Creo que habiendo creado el mundo con tal detalle – y es un mundo gigantesco – creo que hay otras historias que contar ahí. No sería una continuación de Canción de Hielo y Fuego, sin embargo; serían historias de otros períodos históricos, sobre otros personajes. Puede que no fueran siquiera parte de los Siete Reinos, puede que algunos de los reinos del otro lado del mar, mil años en el pasado o lo que sea.

Por otro lado, también hay otras historias que quiero hacer en algunas de las otras sagas en las que he trabajado. Ciencia ficción, historias de terror, una secuela para Fevre Dream, otro libro de Tuf, más libros de Wild Cards y cosas así. La saga de Wild Cards, que es probablemente la saga más adecuada para cómics, está siendo revivida por Tor Books en una gran nueva trilogía que empieza en enero. También tengo un acuerdo con Marvel y los Dabels para un cómic de Wild Card, así que eso empezará el año que viene, también.

PWCW: ¿Qué hizo que la saga de Wild Cards se convirtiera en cómic?

GRRM: Wild Cards fue una especie de suma de los cómics y mi amor por ellos. Cuando era niño, después de que se publicara aquella carta en los Cuatro Fantásticos, la primeras historias que publiqué en el instituto fueron historias de superhéroes en revistas de aficionados, fanzines de cómics que se publicaban durante los 60, de héroes que me había inventado. Por supuesto, no sabía dibujar, así que escriía estas historias, pero estaban en prosa. Así que nunca serví para ser un artista de cómic, pero me encantaba todo el mito del superhéroe. En los 80, lanzamos la colección de libros Wild Cards, inicialmente con Bantam Books, y tuvo bastante éxito. Tuvimos un largo recorrido. Hicimos 15. Pero a mediados de los 90, las ventas bajaron y se terminó la serie.

Era el editor, y escribí algunos de ellos; habría cerca de 20 guionistas diferentes involucrados. Las hicimos como novelas mosaico, creando nuestra propia versión del Universo Marvel o DC, pero mucho más realista. Y creo que siempre nos encantó ese universo, y nos encantaban los personajes que creamos. Así que tuvimos una oportunidad después de que Wild Cards hubiera estado dormida durante siete años para traerla de nuevo. Inicialmente con una pequeña empresa llamada iBooks, lanzamos una serie y encontramos algunos nuevos lectores, pero desafortunadamente iBooks entró en bancarrrota, así que empezamos con este nuevo trato con Tor Books, y ahora estamos viendo un revival de Wild Cards por todas partes, y los cómis son parte de eso. Habrá nuevos libros, habrá nuevos cómics, y habrá muchos nuevos personajes. Es el mismo universo, pero con nuevos personajes.

PWCW: Sé que has asistido a la Comic-Con de Nueva York a principios de este año. Cuéntanos tus experiencias con las convenciones de cómics como la de San Diego.

GRRM: San Diego es una ciudad fantástica. La Comic-Con, sin embargo, da miedo.

PWCW: ¿Más miedo que la Comic Con de Nueva York?

GRRM: Bueno, tiene cinco veces su tamaño. El año pasado, hubo 130.000 personas allí. Y a veces, el sábado, parecía como si todos estuviesen en la misma sala. Era como el Barrio Francés en Nueva Orleans durante el Mardi Gras abriéndote paso por los pasillos.

Realmente estoy revelando mi edad avanzada aquí, pero asistí a la primera convención de cómics que nunca se haya hecho. Fue en 1963, en Nueva York, en un hotelito, una tarde sábado. Fue organizada en una habitación de este viejo hotel en Greenwich Village. Vivía en Bayonne, New Jersey, y vine en autobús para asistir. Estaba en el instituto. Había cerca de 30 personas allí, así que hay mucha diferencia de 30 personas a 130.000.

Deja un comentario