‘Ukulele Songs’ de Eddie Vedder: letras traducidas (post 2 de 2)

Y después de haber colgado el resto de las letras traducidas (hace meses), aquí van las demás.

(He puesto en negrita las canciones cuya traducción se encuentra en esta entrada…el resto de las letras están en esta otra entrada)
1. Can’t Keep
2. Sleeping by Myself
3. Without You
4. More Than You Know
5. Goodbye
6. Broken Heart
7. Satellite
8. Longing to Belong
9. Hey Fahkah
10. You’re True
11. Light Today
12. Sleepless Nights (featuring Glen Hansard)
13. Once in Awhile
14. Waving Palms
15. Tonight You Belong to Me (featuring Cat Power)
16. Dream a Little Dream

9. HEY FAHKAH

9. HEY FAHKAH


Lo único que Eddie dice en esta pista es “Hey Fahkah”, que vendría a ser algo así como “Hola cabrón”

10. YOU’RE TRUE

Lonely cliffs and waterfalls
If no one sees me, I’m not here at all
You could be the one to liberate me from the sun
So please, give the moon to me

I’d be indebted to ya
Walk the dog and pay rent to ya
If you say the word, I’m yours
Oh I’m sure

Nothing ever goes my way
But with you here, that all will change
Suddenly I’m a new born child
And I’m ready to live a while with you
So much left to do

And so I thank you dearly
For letting me see clearly
Open up, she said
You’re true, be you

I’m at home in my own skin
I’m like an ocean’s tide come in
Yes you could be the one to hold my hand
Beneath the full moon
You could be the one
You’re true, you’re true
You’re true, you’re true
You’re true

10. ERES REAL

Acantilados solitarios y cascadas
Si nadie me ve, no estoy aquí en absoluto
Podrías ser la que me liberase del sol
Así que por favor, dame la luna

Estaría en deuda contigo
Pasearía tu perro y te pagaría el alquiler
Si dices la palabra, soy tuyo
Oh, estoy seguro

Nada va nunca como espero
Pero contigo aquí, todo eso cambiará

De repente soy un niño recién nacido
Y estoy listo para vivir tiempo contigo
Queda tanto por hacer

Y entonces, te doy muchísimo las gracias
Por dejarme ver claramente
Síncerate, dijo ella,
Eres real, sé tu

Estoy en casa en mi piel
Soy como la corriente del océano
Sí, tú podrías ser la que me cogiese la mano
Bajo la luna llena
Podrías ser la única
Eres real, eres real
Eres real, eres real
Eres real

11. LIGHT TODAY

I saw the light – today

Silence loud and wind so low
The quiet building in the dark
Surrender to the game
I saw the light today

The silent scream that we’re apart
I dare to dream for there you are
I bleed, but I won’t break
I saw the light today … today, today…………

11. LA LUZ HOY

He visto la luz… hoy

El silencio atronador y el viento tan bajo
El silencioso edificio en la oscuridad
Rendirse al juego
He visto la luz hoy

El silencio grita que estamos separados
Me atrevo a soñar que estás
Sangro, pero no me vendré abajo
He visto la luz hoy… hoy, hoy…

12. SLEEPLESS NIGHTS

Through the sleepless nights
I cry for you
And wonder who
Is kissing you
These sleepless nights
Will break my heart in two

Somehow, through the days
I don’t give in
I hide the tears
That wait within
But then through sleepless nights
I cry again

Why did you go?
Why did you go?
Don’t you know, don’t you know
I need you?

I keep hoping you’ll come back to me
Oh let it be, please let it be
My love, please end these
Sleepless nights for me

Why did you go?
Why did you go?
Don’t you know, don’t you know
I need you?

I keep hoping you’ll come back to me
Oh let it be, please let it be
My love, please end these
Sleepless nights for me
My love, please end these
Sleepless nights for me

12. NOCHES SIN DORMIR

En las noches sin dormir
Lloro por ti
Y me pregunto quién
Te está besando
Estas noches sin dormir
Partirán mi corazón en dos

De algún modo, durante el día
No me doy por vencido
Escondo las lágrimas
Que aguardan dentro de mí
Pero luego en las noches sin dormir
Lloro de nuevo

¿Por qué te fuiste?
¿Por qué te fuiste?
¿No sabes, no sabes
que te necesito?

Sigo con la esperanza de que volverás a mí
Oh, deja que ocurra, por favor que ocurra
Mi amor, por favor acaba con
mis noches sin dormir

¿Por qué te fuiste?
¿Por qué te fuiste?
¿No sabes, no sabes
que te necesito?

Sigo con la esperanza de que volverás a mí
Oh, deja que ocurra, por favor que ocurra
Mi amor, por favor acaba con
mis noches sin dormir

13. ONCE IN A WHILE

Once in a while will you try to give
One little thought to me
Though someone else may be
Nearer to your heart?

Will you dream of the moments
I shared with you
Before we drifted apart
Once in a while?

In love’s smoldering embers
One spark may remain
If love still can remember
The spark may burn again

I know that I’ll be contented
With yesterday’s memory
Knowing you think of me
Once in a while

In love’s smoldering embers
One spark may remain
If love still can remember
The spark may burn again

I know that I’ll be contented
With yesterday’s memory
Knowing you think of me
Once in a while

13. DE VEZ EN CUANDO

¿De vez en cuando intentarás
pensar un poco en mí
aunque otra persona esté
más cerca de tu corazón?

¿Soñarás en los momentos
que compartí contigo
antes de que nos separáramos,
de vez en cuando?

En las brasas del amor
Puede quedar una chispa
Si el amor todavía puede recordar
Esa chispa puede arder de nuevo

Sé que me contentaré
Con el recuerdo del ayer
Sabiendo que piensas en mí
De vez en cuando

En las brasas del amor
Puede quedar una chispa
Si el amor todavía puede recordar
Esa chispa puede arder de nuevo

Sé que me contentaré
Con el recuerdo del ayer
Sabiendo que piensas en mí
De vez en cuando

14. WAVING PALMS

(Instrumental)

15. TONIGHT YOU BELONG TO ME

I know (I know) you belong
To somebody new
But tonight
You belong to me

Although (although) we’re apart
You are a part of my heart
But tonight
You belong to me

Wait down by the stream
How sweet it will seem
Once more just to dream in
The moonlight
My honey I know
With the dawn
That you will be gone
But tonight
You belong to me

But tonight
You belong
To me

15. ESTA NOCHE ME PERTENECES

Sé (sé) que perteneces
a alguien nuevo
Pero esta noche
me perteneces

Aunque (aunque) estemos separados
Eres una parte de mi corazón
Pero esta noche
Me perteneces

Espera al lado de la corriente
Qué dulce será
Soñar una vez más
La luz de la luna
Amor mío, sé
Que con el alba
Te habrás ido
Pero esta noche
Me perteneces

Pero esta noche
Me perteneces

16. DREAM A LITTLE DREAM

Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper “I love you”
Birds singin’ in the sycamore trees
Dream a little dream of me

Say nighty-night and kiss me
Hold me tight and tell me you’ll miss me
‘Cause I’m alone and blue as can be
Dream a little dream of me

Stars fading but I linger on
Oh craving your kiss
I’m longin’ to linger till dawn
Just saying this

Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me

16. SUEÑA UN PEQUEÑO SUEÑO

Las estrellas brillan sobre ti
La brisa de la noche parece susurrrar “te quiero”
Los pájaros cantan en los sicómoros
Sueña un pequeño sueño conmigo

Di buenas noches y bésame
Abrázame fuerte y dime que me echarás de menos
Porque estoy tan solo y triste como se pueda estar
Sueña un pequeño sueño conmigo

Las estrellas están desdibujándose pero aguanto
Oh ansiando tu beso
Deseo aguantar hasta el amanecer
Solo diciendo esto

Ten dulces sueños hasta que te encuentren los rayos del sol
Ten dulces sueños y deja todas las preocupaciones atrás
Pero en tus sueños, sean los que sean
Suena un pequeño sueño conmigo

About these ads

Un comentario en “‘Ukulele Songs’ de Eddie Vedder: letras traducidas (post 2 de 2)

¡Comentad, insensatos! ^^

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s